Outre la littérature propre aux sciences sociales, la Frankreich-Bibliothek propose aussi une collection d’ouvrages donnant à voir le pays voisin du point de vue d’Allemands et de Français qui y ont longtemps vécu ou qui s’y sont établis définitivement. Une sélection de près de 450 essais, autobiographies ou romans français et allemands offre des exemples de la manière dont l’expérience propre ou celle transmise par un tiers peuvent devenir la matière d’un récit autobiographique ou d’une fiction portant sur une thématique franco-allemande.
Cette collection s’ouvre avec l’essai de Madame de Staël intitulé De l’Allemagne. D’abord interdit par Napoléon lorsqu’il parut en France en 1810, l’ouvrage contribua largement dès 1820 à susciter chez des intellectuels et des artistes français tels que Victor Hugo ou Gérard de Nerval un intérêt pour leurs voisins à l’Est ainsi que pour leur culture. Certaines réactions allemandes à ce livre montrent cependant que les personnes qui ont pu s’y retrouver représentées avaient parfois du mal à se reconnaître elles-mêmes dans leurs portraits tracés d’un point de vue étranger. Ainsi, Heinrich Heine écrivit-t-il à propos de l’image de l’Allemagne véhiculée par Madame de Staël : « Cette brave dame n’a vu chez nous que ce qu’elle voulait voir : un pays nébuleux peuplé de fantômes, où les gens parcourent des paysages enneigés, dépourvus de corps, entièrement vertueux, et ne s’entretiennent que de morale et de métaphysique ! ».
Parmi les romans des années 1920 dans lesquels l’auteur prône une relation amicale entre voisins en dépit du ressentiment qui prédomine à l’époque, on retiendra par exemple Le poteau frontière de Liesbet Dill ou bien Haine héréditaire : tentative de rapprochement de Suzanne de Callias, femme de lettres française.
Auteurs allemands et français écrivent les uns comme les autres sur l’occupation allemande en France et sur la période d’après-guerre : Henri Vincenot dépeint dans son roman Walther, ce boche mon ami l’amitié entre un professeur français et un soldat allemand dans la France occupée qui se termine tragiquement. En littérature jeunesse, Gudrun Pausewang évoque dans Au revoir, à la fin de la guerre l’amour interdit entre un prisonnier de guerre français et une jeune fille du pays de Bade dans l’Ortenau. Le journaliste français Bertrand Arbogast raconte dans son roman La Tondue : un amour de jeunesse franco-allemand les conséquences terribles, après la Libération en 1944, auxquelles s’exposait une Française qui avait pu avoir une relation avec un Allemand. Enfin, dans son roman autobiographique L’amour là-bas en Allemagne, Catherine Paysanne retrace le destin d’une Française qui en 1946 était déjà prête, par amour pour un prisonnier de guerre allemand, à se rendre à Spire.
„In Frankreich studiert man die Menschen, in Deutschland die Bücher.“
Germaine de Staël
Les titres de livres autobiographiques plus récents, tels que La gaffe : comment j’ai appris à ne pas me ridiculiser en France de Tanja Kuchenbecker, correspondante à Paris d’un quotidien allemand, ou Le bonheur allemand de Pascale Hugues, correspondante française en Allemagne, témoignent du fait que depuis 1945, les relations entre les deux pays se sont nettement détendues.
Les grands et petits obstacles qu’a dû surmonter le professeur français Jean-Pierre Jouteux depuis maintenant bientôt 60 ans dans ce pays réputé pour sa ponctualité et sa propreté, voilà le thème choisi par la journaliste Anita Pleic dans son ouvrage Karambolage – Carambolage : quand le Bordeaux rencontre le Riesling. M. Jouteux, qui dans les années 1960 s’est installé à Mayence par goût de l’aventure et s’y est enraciné, a finalement trouvé sa place dans la société en devenant membre d’une association d’amateurs de jardinage.
Les titres de livres autobiographiques plus récents, tels que « La gaffe : comment j'ai appris à ne pas me ridiculiser en France » de Tanja Kuchenbecker, correspondante à Paris d'un quotidien allemand, ou « Le bonheur allemand » de Pascale Hugues, correspondante française en Allemagne, témoignent du fait que depuis 1945, les relations entre les deux pays se sont nettement détendues.
Les grands et petits obstacles qu'a dû surmonter le professeur français Jean-Pierre Jouteux depuis maintenant bientôt 60 ans dans ce pays réputé pour sa ponctualité et sa propreté, c'est le thème qu'a choisi la journaliste Anita Pleic dans son ouvrage « Karambolage – Carambolage : quand le Bordeaux rencontre le Riesling ». Jouteux, qui dans les années 60 s'est installé à Mayence par goût de l'aventure et s'y est enraciné, a finalement trouvé sa place dans la société en devenant membre d'une association d'amateurs de jardinage.
Les points de vue que les auteurs allemands et français portent sur le pays voisin ne sont le plus souvent évidemment pas étayés sur des études scientifiques, mais reflètent des clichés ou des opinions individuelles qui donneraient largement matière à discussion, ou du moins qui surprennent. Ainsi, dans son livre « Vive la famille : ce que nous pouvons apprendre des Français sur le bonheur en famille », la journaliste Annika Joeres soutient par exemple l'opinion selon laquelle, dans le système scolaire français, la pression sur les élèves jusqu'à l'entrée au lycée est moindre qu'en Allemagne. Pascale Hugues décrit quant à elle les Allemands du sud comme étant sombres et flegmatiques.
Les rencontres franco-allemandes sont également le thème de certains ouvrages pour la jeunesse. Dans son roman d'amour « Chaosküsse mit Croissant », dans la série « Livres effrontés pour filles culottées », Hortense Ullrich raconte les aventures de Jojo, une jeune fille allemande qui participe à un échange scolaire avec la France. C'est là qu'elle se retrouve profondément troublée. Doit-elle se donner au charmant Français Clément qui lui apporte chaque matin des croissants frais ? Peut-elle vraiment oublier si facilement son ami Tim, un brin fantasque, qui l'attend chez lui en Allemagne ? Le bouquet de roses, les « fleurs d'amour » de Clément, sont cependant tellement séduisantes !
Vous trouverez ici un aperçu de tous les livres sur le pays voisin issus d'expériences personnelles et des romans à la thématique franco-allemande :
- Le pays voisin au prisme de l'expérience personnelle
- Œuvres de fiction et romans français sur des thèmes franco-allemands
- Œuvres de fiction et romans allemands sur des thèmes franco-allemands
Points de vue français et allemands sur le pays voisin dans notre archive de presse :
Tous ces documents sont consultables sur place. Vous pouvez également commander les ouvrages grâce au prêt entre bibliothèques ou bien nous adresser une commande de copies. Nous pouvons également vous préparer des bibliographies.
Contact : Martin Villinger (villinger@dfi.de)






